Search

上次跟大家講解了hobby的用法,
忘記的人來複習一下:
  • Share this:

上次跟大家講解了hobby的用法,
忘記的人來複習一下:https://goo.gl/3Ntaf0

雖然我上次說這個字通常以複數的形態出現,
但還是有些特殊情況,會用單數的 hobby. 例如:
Fixing old motorcycles is my new hobby.
沒錯,我有很多嗜好 hobbies, 不過只有一個新的 “new” hobby.

或是,我的朋友注意到我很喜歡收集80年代的電動。
他可能會說:
So how long have you been into this hobby?
情況一樣,朋友知道我不只有一個 hobby,
但在這裡他是專門問這個 “this” hobby.
(註:be into 是「對...感興趣」的意思。)

***
再提醒大家一件事,
因為發音很像,很多人會搞混 hobby (嗜好)跟 habit (習慣),
我就曾經聽過朋友對我這樣說:
Taking photos of birds all around Taiwan is one of my habits.

哇…好”舟車勞頓”的習慣阿,後來搞了半天我才知道他是要說hobby.

相信這個字大家都不會用錯了,
但我還是想確認一下,
所以出個小作業,
請大家根據今天的圖練習造句,一定要用到hobby這個字喔!

*黑武士=darth vader


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts